Itinerario marrone - Collepiano verso Croce di Marone (Itinerary brown - Collepiano towards Croce di Marone)

Descrizione - Description

TEMPO DI PERCORRENZA (TRAVEL TIME): 1 h 40 min (sola andata) (one way)

LUNGHEZZA PERCORSO (DISTANCE): 7,20 km (sola andata) (one way)

DISLIVELLO (DIFFERENCE IN ALTITUDE): 860 m




  1. Santella dei Michècc (Michècc Shrine)

  2. Chiesa di San Bernardo (Saint Bernard’s Church)

  3. Santella dè Castèl (Dè Castèl Shrine)

  4. Santuario della Madonna della Rota (Madonna della Rota Sanctuary)

  5. Santella delle Piane (Piane Shrine)

  6. Chiesetta di Sant’Antonio (Small Church of Saint Anthony)

Santella dei Michècc - Michècc Shrine

La costruzione di questa santella, collocata poco dopo l’imbocco di via Mazzini, risale ai primi decenni dell’Ottocento ed è legata alla leggenda di Tonio Michètt. Fu lui infatti a commissionarne la realizzazione dopo che, passando in questo luogo, vide apparire un’ombra scura che interpretò come l’anima di un suo parente defunto. L’edicola è dedicata ai morti e rappresenta una Madonna col Bambino e, nella parte bassa, le anime del purgatorio imploranti tra le fiamme. La gente era solita riunirsi qui in preghiera, soprattutto nel mese di novembre; tutt’intorno alla santella venivano accesi, come fossero lumini, dei piccoli gusci di lumaca riempiti di olio nel quale era immerso uno stoppino. L’ultimo restauro del dipinto murale, risalente al 1973, è opera di Michele Comini.




The construction of this shrine, which is located just after the turning for Via Mazzini, dates back to the early 18th century, and is connected with a legend of Tonio Michètt. In fact, he was the one to commission its implementation after seeing a dark shade appearing as he was walking by this place, which he interpreted as the soul of one of his decreased relatives. The shrine is dedicated to the dead and it represents a Madonna with Child and, in the lower part, the souls of the purgatory imploring amongst the flames. People used to meet here to pray, especially in November. They used to light up, all around the shrine, some snail shells filled with oil and a candlewick. The last restoration of the wall painting was in 1973 and it was performed by Michele Comini.

Chiesa di San Bernardo - Saint Bernard’s Church

La chiesa di San Bernardo è stata edificata nel XVI secolo nel centro di Collepiano, abitato a vocazione agricola collocato lungo la Valeriana, importante via di comunicazione che fin dal medioevo collegava Brescia alla Valle Camonica. Il fronte principale si apre su una piazzetta all’incrocio delle due strade principali, via Mazzini e via Castello, è scandito da elementi simmetrici, ovvero una doppia coppia di lesene con capitello a base quadrata poste su un basamento leggermente aggettante ed è sovrastato da un timpano triangolare. Il portale in pietra di Sarnico, preceduto da quattro gradini dello stesso materiale, è riccamente decorato con motivi vegetali che rimandano all’albero della vita, simbolo di passione, morte e resurrezione. Al di sopra, entro un profilo in stucco mistilineo, si trova un affresco oramai illeggibile di autore ignoto che raffigurava san Bernardo abate e, più su, una finestra rettangolare chiusa da una vetrata policroma con il ritratto di papa Paolo VI. All’interno l’unica navata è intervallata da lesene mentre la copertura a botte si innesta su una cornice fortemente aggettante. Sulla volta si possono ammirare dei medaglioni affrescati databili alla seconda metà del XVIII secolo con episodi della vita del santo titolare:Gloria di san Bernardo abate e angeli eSan Bernardo abate scaccia i demoni. Nel presbiterio, rialzato da due gradini in pietra di Botticino, è collocata la soasa, eseguita in stucco nel 1707 da Francesco Castellazzi. Ai lati di questa vi sono due statue lignee raffiguranti sant’Egidio, protettore dei lebbrosi, e sant’Isidoro, patrono dei contadini (secolo XIX). La pala d’ altare con la Madonna con Bambino e san Bernardo abate è opera di Ottavio Amigoni (1606-1661); il recente restauro ha permesso la lettura del dipinto come Lactatio Virginis: san Bernardo riceve alcune gocce di latte dalla Vergine che rende il suo modo di predicare soprannaturale. L’altare maggiore, realizzato in marmi policromi, mostra nella partitura centrale del paliotto un medaglione quadrilobato in marmo bianco con bassorilievo raffigurante San Bernardo che scaccia i diavoli. Questa straordinaria prova artistica, da collocarsi nella prima metà del Settecento, è attribuita alla bottega dei Callegari, noti scultori attivi in molti centri della provincia. Sulla volta vi è un affresco con Colomba dello Spirito Santo e Angeli con cartiglio (secolo XX). Le due piccole tele collocate sulla parete destra della navata sono attribuite al pittore maronese Pompeo Ghitti (1631-1703), allievo dell’Amigoni, e rappresentano Santa Lucia e Sant’Apollonia. L’altra pala, raffigurante Sant’Antonio di Padova che riceve il Bambino dalle mani della Vergine, è attribuita a Domenico Voltolini.




Saint Bernard’s church was built in the 16th century, in the centre of Collepiano, inhabited by farmers and located along the Via Valeriana, an important communication road which until the Middle Ages connected Brescia with Valle Camonica. The main front opens onto a small square at the crossing between the two main roads, Via Mazzini and Via Castello, and it’s surmounted by a triangular tympanum and it is scanned by symmetrical elements, which are two couples of pilasters with a square-based capital, placed on a slightly protruding base. The Sarnico stone portal, preceded by four steps in the same material, is richly decorated with vegetable motifs which reminiscent of the tree of life, a symbol of passion, death and resurrection. Above the portal, circumscribed by a mixtilinear stucco profile, is a fresco, which is now illegible and by an unknown author, which represented Saint Bernard Abbot and, further up, on a rectangular window closed in by polychrome glass, is the portrait of Pope Paul VI. Inside the church, the only nave is spaced out by lesenes, while the barrel vault is posing on a strongly protruding frame. On the vault, you may admire some fresco medallions which may be dated back to the second half of the 18th century, with Saint Bernard’s life’s episodes: Saint Bernard’s Glory and angels and Saint Bernard’s driving the demons away. In the presbytery, which is lifted by two Botticino stone steps, is the stucco soasa created by Francesco Castellazzi in 1707. At the sides, there are two wooden statues representing Saint Egidius, protector of the lepers, and Saint Isidore, patron of farmers (19th century). The altarpiece with the Madonna with Child and Saint Bernard Bishop is a work by Ottavio Amigoni (1606-1661); the recent restoration has enabled the reading of the painting as Lactatio Virginis: san Bernard receives some drops of the Virgin’s milk which make his preaching supernatural. The major altar, in polychrome marbles, shows in the central parting of the antependium, a white marble four-lobe medallion in with a bas relief representing Saint Bernard driving the demons away, this extraordinary artistic proof, which may be dated to the first half of the 16th century, was attributed to the Calegari, well-known sculptures who were active in many centres of the province. On the vault is a fresco with the Dove of the Holy Spirit and the Angels with the scroll (20th century). The two small canvases, placed on the right side wall of the nave, are attributed to the painter from Marone Pompeo Ghitti (1631-1703), a scholar of Amigoni, and they represent Saint Lucy and Saint Apollonia. The other altarpiece, representing Saint Anthony from Padua receiving the Child from the hands of the Virgin, is attributed to Domenico Voltolini.

Santella dè Castèl - Dè Castèl Shrine

Pur non conoscendo la data di esecuzione e il committente di questa santella, alcuni anziani della contrada sostengono che sia stata costruita in memoria di un uomo morto nella vicina località di Montadèle. Gli abitanti di Collepiano si recavano davanti all’edicola per pregare e recitare il Santo Rosario, soprattutto nel mese di maggio, tradizionalmente dedicato alla Madonna. L’affresco, che in origine rappresentava una Natività, fu ritoccato una prima volta negli anni '70 e fu poi completamente ridipinto in anni recenti con una Sacra famiglia dallo stile caricaturale, specialmente per quanto riguarda i due santi ritratti sulle pareti laterali.




Even if the date of construction and the commitment of this shrine aren’t known, some elderlies from the contrada support the theory that it was built in memory of a man who died in the nearby area of Montadèle. The inhabitants of Collepiano used to go to the shrine to pray and recite the rosary, especially in May, which is the month which is traditionally dedicated to the Virgin. The fresco, which probably already represented a Nativity scene originally, was retouched for the first time in the 70’s and then it was fully re-painted in recent years with a Sacred Family in caricature style, especially the saints portrayed on the lateral walls.

 

Santuario della Madonna della Rota - Madonna della Rota Sanctuary

Il santuario mariano sorge nella Valle dell'Opolo a circa 600 metri d’altitudine. La tradizione popolare narra che sia stata la Beata Vergine stessa a chiederne la costruzione, tuttavia è più probabile che l’idea sia nata grazie alla predicazione dei frati itineranti che alimentarono la fede delle comunità cristiane del luogo. La chiesa doveva avere una funzione di ristoro per i viandanti che si recavano verso la Val Trompia passando per Croce di Marone. Risale alla metà del '400 la costruzione dell’oratorio primitivo che fu incorporato sul lato destro della nuova e più grande chiesa dedicata all’Assunta quando questa fu edificata sul finire del XVI secolo. Fortunatamente ne è stata preservata la decorazione ad affresco della facciata, realizzata da Giovanni da Marone e datata alla seconda metà del XV secolo. La composizione è suddivisa in diversi riquadri ricavati sia interagendo con gli elementi strutturali sia grazie a decorazioni geometriche e finte architetture. Nella lunetta sopra il portale si trova la Natività, all’apice e ai fianchi di questa l’Annunciazione, molto simile a quella sulla facciata della chiesa dei morti a Vello. Ai lati del portale sono rappresentati a sinistra san Pietro e, a destra, san Paolo e, sotto al finto fregio dorato,i due riquadri con il Cristo crocefisso e il Beato Simonino da Trento. All’interno l’unica navata è divisa in due campate da un arco a sesto acuto in tufo. La zona presbiteriale presenta una volta a crociera con al centro il monogramma a rilievo del nome di Gesù. Sulla parete di fondo, oltre a dei lacerti di affreschi con angeli musicanti, è collocata una Natività, mentre sulla parete destra si trova una Madonna col Bambino tra san Sebastiano e san Bernardino da Siena. Anche questi due affreschi, trasportati su supporto ligneo durante l’ultimo restauro, sono coevi a quelli esterni e riferibili allo stesso autore. La chiesa più recente, anch’essa ad aula unica, ha una copertura con travi a vista e l’arco trionfale è decorato con stucchi policromi che raffigurano l’Annunciazione e al centro due angeli reggenti un Crocifisso ligneo del '600. La volta a padiglione del presbiterio è affrescata con le quattro virtù cardinali e angeli. Del XVIII secolo è l’altare maggiore in marmo nero a inserti policromi con al centro del paliotto una nicchia occupata da una statuetta della Vergine. Sopra l’altare una cornice lignea con una Madonna Assunta (XX secolo) e ai lati le statue dei santi Pietro, Paolo, Carlo Borromeo, Antonio abate. Nel timpano, con profilo ad arco ribassato, è inserito il mezzo busto di Dio-Padre e sul fregio sottostante la colomba dello Spirito Santo. Le preziose balaustre in marmo bianco con intarsi neri e rosati risalgono alla metà del XVII secolo e sono state trasportate dall’antica parrocchiale di Marone insieme alle acquasantiere. Sulla parete di sinistra della prima campata vi è l’altare di San Mauro, proveniente dall’abside della cappella primitiva.




The Marian Sanctuary rises in the Valle dell’Opolo, at around 600 metres above sea level. The popular tradition narrates that the blessed Virgin herself asked for it to be built, however, it’s more likely that the idea was born thanks to the preaching of the itinerant friars who fed the faith of the local Christian communities. The church is thought to have had a refreshment function for the wanderers who travelled towards Val Trompia, passing through Croce di Marone. The building of the primitive oratory dates back to the mid-1400s, which was incorporated on the right side of the new and larger church dedicated to the Virgin, when it was built around the end of the 16th century. Luckily, the fresco decoration on the façade has been preserved, it was made by Giovanni da Marone and it dates back to the mid-15th century. The composition is divided into three different boxes, obtained by both interacting with the structural elements and thanks to geometrical decorations and false architecture. In the lunette above the portal is the Nativity, at the apex and at the sides of this, there is the Annunciation, which is very similar to the one present on the façade of the church of the dead in Vello. At the sides of the portal are represented Saint Peter on the left and Saint Paul on the right below the false golden frieze there are the two frames with Christ crucified and Simon of Trent. Inside, the only nave is divided in two spans by a tuff equilateral pointed arch. The presbytery area presents a cross vault with a relief monogram in the centre with the name of Jesus. On the wall at the end, as well as some damaged frescos with angels playing music, there is a Nativity scene, while on the right wall there is a Madonna with Child between Saint Sebastian and Saint Bernard from Siena. These two frescoes, transported on a wooden support during the latest restoration, are also consistent with the external ones and they may be referred to the same author. The most recent church, which also only has one hall, a roof with beams and the triumphal arch is decorated with polychrome stucco representing the Annunciation, and at the centre there are two angles holding a wooden Crucifix from the 1600s. The presbytery’s pavilion vault is frescoed with the four cardinal virtues and angels. The major altar is from the 18th century, it is in black marble with polychrome inserts and at the centre of the antependium is a niche occupied by a statue of the Virgin. Above the altar is a wooden frame with a Blessed Virgin Mary (20th century) and at its side are the statues of Saint Peter, Paul, Charles Borromeo, and Abbot Anthony. In the tympanum, with a lowered arch profile, is inserted the half-length statue of God the Father and on the frieze below is the dove of the Holy Spirit. The precious white marble balustrades, as well as the holy water fonts, were transported from the old parish church of Marone. On the left side wall of the first aisle is the Saint Maurus altar, which comes from the apsis of the primitive chapel.

Santella delle Piane - Piane Shrine

L’edicola fu commissionata dai coniugi Ines e Battista Zanotti e costruita nel 1995. La muratura è realizzata con massi squadrati mentre l’affresco dell’Annunciazione è opera di Michele Comini. Sullo sfondo della scena sacra sono rappresentate le montagne che fanno da spartiacque tra il territorio di Marone e di Zone. Questo segno di devozione è dedicato alla memoria di don Riccardo Benedetti, sacerdote e missionario maronese morto in Venezuela il 17 agosto 1995 a pochi giorni dall’inaugurazione della santella delle Piane.




The shrine, which is located along the road to Croce di Marone, was commissioned by the couple Ines and Battista Zanotti and it was built in 1995. The wall structure is made with squared-off stones, while Annunciation fresco is by Michele Comini. On the background of the sacred scene, there are the mountains which act as a watershed between the territory of Marone and Zone. The Shrine was dedicated to the memory of Father Riccardo Benedetti, a priest and missionary from Marone who died in Venezuela, on 17th August 1995, a few days prior to the inauguration of the Piane Shrine.

Chiesetta di Sant’Antonio - Saint Anthony’s small Church

A lato della vecchia mulattiera che sale a Croce di Marone, tra prati e boschi, sorge la chiesetta di Sant’Antonio che fu costruita da Santo Cristini agli inizi del XX secolo. La sua funzione è quella di rispondere all’esigenza di devozione dei contadini e dei mandriani che un tempo popolavano numerosi la zona e, inoltre, fungere da riparo per i viandanti. L’edificio fu donato alla Parrocchia di Marone che in seguito acquistò la vicina cascina chiamata “stalla di Bontempo” per ricavarvi un piccolo appartamento dove potevano alloggiare i sacerdoti che decidevano di trascorrere qui il periodo estivo. La chiesetta di Sant’Antonio fu al centro dei tragici eventi del novembre 1943 quando i tedeschi, salendo in rastrellamento lungo la valle dell’Opolo, bruciarono parecchie cascine ritenute rifugio di partigiani. I ribelli fecero un’imboscata e i tedeschi si asserragliarono nella chiesetta che subì numerosi danni tra cui la dispersione degli arredi che erano stati offerti dall’Istituto Girelli di Marone. A ricordo di questi avvenimenti fu innalzato il campaniletto e apposta la lapide commemorativa recante la scritta: «A sant’Antonio di Padova che il 9 novembre 1943 protesse Marone dalla distruzione, i devoti alzarono questo piccolo campanile perché il suono della campana benedetta ricordi i morti e preghi per la pace nel mondo». La costruzione del portichetto è stata commissionata da don Andrea Morandini nel 1962. In passato il 13 giugno di ogni anno la comunità e i pellegrini erano soliti riunirsi qui per celebrare la festa del santo titolare mentre a settembre, all’inizio della stagione venatoria, la chiesa diventa luogo di ritrovo per i cacciatori.




Saint Anthony’s small church rises at the side of the old mule track to Croce di Marone, amongst fields and woods, and it was built by Santo Cristini at the beginning of the 20th century. It served the purpose of responding to the need for devotion of the farmers and herdsmen who used to populate the area, and furthermore acted as a shelter for travellers. The building was donated to the Parish of Marone, that afterwards purchased the nearby farmstead called “stalla di Bontempo” (Bontempo’s stables) in order to create a small apartment where priests, who decided to spend the summer season here, could stay. Saint Anthony’s small church was at the centre of tragic events which occurred in November 1943, when the Germans, while sweeping the valle dell’Opolo burned many farmsteads which were considered to be used as shelter by the partisans. The rebels ambushed the Germans, who found shelter in the church, which suffered a lot of damage and the furniture which was offered by the Istituto Girelli in Marone was lost in ashes. To remember this event, a bell tower was built and had a stone with the writing: «For Saint Anthony of Padua who, on 9th November 1943, protected Marone from destruction, the devoted built this small bell tower so that the sound of the blessed bell may remind us of the deceased and pray for peace in the world». The construction of the porch was commissioned by Father Andrea Morandini in 1962. In the past, every year, on the 13th of June, the community and the pilgrims used to meet here to celebrate the day dedicated to the Saint. Also in September, at the beginning of the hunting season, the small church becomes a meeting place for the hunters. 

Ulteriori informazioni

Ultimo aggiornamento
22 settembre 2022